Gedanken zum Tag - Pensiero al giorno / Gedanken - Pensieri 2015 / 05 - 2015

Gedanken vom Jahr 2015

Mai 2015


01. Mai 2015
Jesus weiss, wer du warst, wer du bist und nur er weiss, wer du sein wirst. Jesus macht die Vergangenheit wieder gut, trägt dich in der Gegenwart und ist die Sicherheit deiner Zukunft.

Gesù conosce chi tu sei stato, chi sei, e solo Lui conosce chi sarai. Gesù restaura il passato, sostiene il presente ed è la sicurezza del tuo futuro.


02. Mai 2015
Vergiss Pater Pio nie, weil er dich auf Erden und Himmel nie vergisst. Ganz gewiss ist es so!

Non ti dimenticare mai di P. Pio perché egli non si è dimenticato mai di te in terra e in Cielo. Certamente è così!


03. Mai 2015
Die Reinheit des Herzens macht dich selig und lässt dich Gott schauen. Der Gehorsam zu Gott und die Liebe zum Nächsten sind der Ausdruck der Macht der Reinheit der Liebe.

La purezza di cuore rende beati e fa vedere Dio. L'ubbidienza a Dio, la carità verso il prossimo sono l'espressione della forza della purezza dell'amore.


04. Mai 2015
In deinem Zimmer oder in deinem Haus wirfst du die schlechten oder unnützen Dinge weg und bewahrst die schönen. Nie soll es in deinem geistlichen Leben geschehen, dass du die schönen Dinge wegwirfst und die schlechten oder unnützen behältst. Versuch von heute an, gut zu wählen.

Nella tua stanza, o in casa, le cose brutte o inutili le getti e ti conservi le cose belle. Non ti capiti mai, nella vita spirituale, di gettare via le cose belle e di trattenere nel cuore le cose brutte o inutili. Da oggi in poi cerca di scegliere bene.


05. Mai 2015
Wenn du in deinem Gedächtnis die schönen Dinge und in deinem Willen die heiligen Vorsätze bewahrt hast, dann denke nicht, dass du so schon zufrieden sein kannst. Bemühe dich, die schönen Dinge, an die du dich erinnerst und die guten Vorsätze deines Willens in konkrete Taten umzusetzen.

Se hai conservato nella memoria le cose belle e nella volontà i santi propositi, non pensare di essere così soddisfatto. Sforzati di tradurre in fatti concreti le cose belle che ricordi e i propositi buoni della tua volontà.


06. Mai 2015
Jesus ist besser als ein Mami, das immer an ihre Kinder denkt, denn Jesus denkt nicht nur an seine Brüder, sondern sorgt in allem für sie und ist immer an ihrer Seite.

Gesù è più buono di una mamma, che pensa sempre ai figlioli. Ma Gesù non solo pensa, ma provvede in tutto ai suoi fratelli ed è sempre loro a fianco.


07. Mai 2015
Wenn du den Überdruss, die Müdigkeit, Leere und Sinnlosigkeit spürst, setze einen Akt der Liebe zu Jesus und dein Herz wird wunderbar von seiner göttlichen Liebe erfüllt werden. Ich rate dir, es sofort zu tun und keine Zeit zu verlieren!

Quando senti noia, stanchezza, vuoto e inutilità, fai un atto di amore a Gesù e, d'incanto, il tuo cuore si riempirà del suo amore divino. Ti raccomando di farlo subito e di non perdere tempo!


08. Mai 2015
Als ich klein war, sagte ich meinem Mami: "Wie gut bist du zu mir!" Sagst du das auch der Muttergottes, die dich noch mehr liebt als dein Mami? In diesem Monat Mai wartet die Muttergottes darauf, dies von dir zu hören.

Quand'ero piccolo, dicevo alla mia mamma: «Quanto sei buona con me!». Dici anche così alla Madonna, che ti vuole più bene della tua stessa mamma? In questo mese di maggio la Madonna aspetta, per sentirselo dire da te.


09. Mai 2015
Wenn es dir nicht gut geht, wenn du in Angst und in Tränen bist, wen siehst du immer bei dir? Das Mami. Die Muttergottes, unser Mami, fliegt immer an deine Seite auf den Flügeln der mütterlichen Liebe, um dir Linderung, Mut und Hoffnung zu geben. Danke, Mami!

Quando non stai bene, sei nell'angoscia e in pianto, chi vedi accanto a te sempre? La mamma. La Madonna, la Mamma nostra, vola sempre al tuo fianco, sulle ali dell'amore materno, per darti sollievo, coraggio e speranza. Grazie, Mamma!


10. Mai 2015
Wenn du Gott vor allen liebst, liebst du alle. Wenn du hingegen sagst, dass du alle vor Gott liebst, liebst du immer und nur dich selbst.

Se ami Dio al di sopra di tutti, ami tutti. Se, invece, dici di amare tutti al di sopra di Dio, ami sempre e solo te stesso.


11. Mai 2015
Es ist komisch: Jesus vergisst das, was er dir vergeben hat, obwohl er derjenige ist, der beleidigt wurde und warum vergisst du noch nicht endgültig die Beleidigungen der Vergangenheit, die Jesus dir vergeben und vergessen hat? Dein Gedächtnis ist gegen das Vergessen Jesu und darum ist es nicht gut.

È strano: come mai Gesù dimentica ciò che ti ha perdonato, pur essendo l'offeso, e tu ancora non dimentichi definitivamente le offese del passato, che Gesù ti ha perdonato e dimenticato? La tua memoria è contro la dimenticanza di Gesù, perciò non è buona.


12. Mai 2015
Das Brot ist gut, nicht wenn du es hast, sondern wenn du es isst. So ist auch der Glaube gut, nicht wenn du ihn kennst, sondern wenn du ihn durch die guten Werke lebst.

Il pane è buono non tanto quando ce l'hai, ma quando lo mangi. Così la fede è buona non tanto quando la conosci, ma quando la pratichi con le opere buone.


13. Mai 2015
Die Treue erwirbt man durch Verzichte, Anstrengungen und Leiden; wenn man sie schliesslich besitzt, schenkt sie eine grosse Sicherheit und erstaunliche Freude. Dies geschieht für jeden, der Jesus treu liebt, seien es Geweihte oder Verheiratete.

La fedeltà si conquista tra rinunzie, fatiche e pene; quando finalmente si possiede, dona grande sicurezza e sorprendente gioia. Questo avviene a chiunque ama fedelmente Gesù, sia consacrati che sposi.


14. Mai 2015
Die Müdigkeit trübt die Vernunft und den Willen, aber das Herz mit seiner Liebe fürchtet weder die Mühe noch die Müdigkeit, weil Gott jedem Leiden auch die Kraft seiner Liebe schenkt.

La stanchezza appanna la mente e la volontà, ma il cuore col suo amore non teme né la fatica né la stanchezza, perché Dio ad ogni sofferenza dà la forza del suo amore.


15. Mai 2015
Das Leiden ist eine Gabe, weil es von Gott gewollt oder zugelassen wird; es lässt uns unsere Schwachheit erkennen, damit wir demütig werden und es dient dazu, dass wir seine Früchte den Seelen schenken.

La sofferenza è un dono perché è voluta o permessa da Dio, ci fa riconoscere la nostra fragilità per essere più umili e serve per servire i suoi frutti a favore delle anime.


16. Mai 2015
Das Leiden ist wertvoll, darum kostet es viel; darum bekämpft es der Satan und lässt die Seelen vor dem Leiden fliehen, die seinen Wert nicht kennen, denn es macht jene, die es mit freudiger Treue umarmen, vollkommen und fruchtbar.

La sofferenza è preziosa, perciò costa molto; per questo satana la combatte, facendola sfuggire dalle anime che non conoscono la sua preziosità, poiché rende perfetti e fruttuosi chi l'abbraccia con gioiosa fedeltà.


17. Mai 2015
Der Padre betet immer für jedes und für alle seine Kinder, die in der Familie, die Gott, die Muttergottes und Pater Pio gewollt haben, geweiht und mit ihr verbunden sind. Betet bitte auch immer für mich!

Il Padre prega sempre per ciascuno e per tutti i suoi figli consacrati e associati alla Famiglia voluta da Dio, dalla Madonna e da Padre Pio. Anche voi, per favore, pregate sempre per me!


18. Mai 2015
Das Gebet und die Wachsamkeit haben ein Auto als Abbild: der Motor, der es antreibt, ist das Gebet, durch das Gott gegenwärtig ist und die Wachsamkeit ist das Steuer, das dein Wille immer in der Hand halten muss, ohne es je zu loszulassen, um alle Gefahren auf der Strasse auszuweichen.

La preghiera e la vigilanza hanno come immagine una macchina: il motore per camminare è la preghiera, per cui è presente Dio e la vigilanza è lo sterzo, che la tua volontà deve tener sempre tra le mani, senza lasciare mai, per evitare tutti i pericoli della strada.


19. Mai 2015
Von den Worten zu den Taten zu gehen hängt nicht nur von deinem Willen ab, der es allein nie schaffen kann, sondern es ist nötig, dass du viel zu Gott betest, damit er dir die Kraft gibt, ohne Zögern vom Willen zu den Taten zu gehen, d.h. zu den guten Werken.

Passare dalle parole ai fatti non dipende solo dalla tua volontà, che da sola non può mai riuscire, ma è necessario che tu preghi molto il Signore, perché ti dia la forza di passare senza indugio dalla volontà ai fatti, cioè alle opere buone.


20. Mai 2015
Verliere keine Zeit beim Zuhören, um nicht unfruchtbare Genugtuungen und Wertschätzungen zu riskieren; auch sollst du keine Zeit verlieren, die Werke zu tun, um Selbstgefälligkeiten zu vermeiden, die dich hindern, die guten Werke weiterhin zu tun.

Non perdere tempo ad ascoltare, per non rischiare sterili compiacimenti e apprezzamenti; né devi perdere tempo nel fare i fatti, per evitare autocompiacimenti che impediscono di proseguire a fare le opere buone.


21. Mai 2015
Bemühe dich, nie zu lügen, denn wenn du dich ans Lügen gewöhnst, achtest du nicht mehr darauf und merkst nicht mehr, ob du Wahres oder Falsches sagst.

Cerca di non dire mai bugie perché poi, se ti abitui, non ci fai più caso e non ti accorgi più quando dici il vero e quando dici il falso.


22. Mai 2015
Der Hass Luzifers übersteigt jede menschliche Vorstellung. Seine Anziehungskraft ist uns angenehm, aber kettet uns. Er bindet dich so sehr an sich, dass du nicht mehr los kommst. Er ist so überzeugend, dass keine menschliche Vernunft sich von seiner Logik lösen kann. Nur Christus hat ihn besiegt und nur wer durch den Glauben in Christus lebt, kann ihn besiegen.

L'odio di Lucifero supera ogni immaginazione della mente umana. La sua attrazione è piacevole ma incatena; ti stringe tanto da non riuscire più a svincolarti da lui; è così convincente che nessuna ragione umana può staccarsi dalla sua logica. Solo Cristo lo ha vinto e solo chi, con la fede, dimora in Cristo lo può vincere.


23. Mai 2015
Als ich klein war und Hunger hatte, wandte ich mich an mein Mami; ich hatte Durst und bat mein Mami, mir zu trinken zu geben; ich wollte essen und sie bereitete sofort etwas vor; ich wollte schlafen und sie begleitete mich ins Schlafzimmer. Das Mami machte alles und ich machte alles zusammen mit meinem Mami. So sollst es auch du mit der Muttergottes tun: sie ist das schönste und beste Mami der Welt, sie kann mehr und alles besser tun als jedes andere Mami auf der Welt. Bete zur Muttergottes, liebe sie und tu, was sie will und du wirst die Erfahrung machen, wie gut sie ist, auch wenn du weniger gut bist mit ihr.

Quand'ero piccolo, avevo fame e mi rivolgevo alla mamma, avevo sete e chiedevo da bere alla mamma, volevo mangiare e subito mi preparava la tavola, volevo dormire e mi accompagnava in camera da letto. Tutto faceva la mamma e tutto facevo con la mamma. Così devi fare tu con la Madonna: è la Mamma più bella e più buona del mondo, può fare di più e meglio di qualsiasi altra mamma al mondo. Prega, ama e fai quello che vuole la Madonna e avrai esperienza di quanto è buona, anche quando tu sei meno buono con Lei.


24. Mai 2015
Die Liebe ist stärker als der Tod, sie fürchtet das Leiden nicht, sie nimmt alle und alles ohne Grenzen an und hört nicht auf, jeden zu beschenken, den sie auf dem Weg trifft. Die am meisten erwarteteste Gabe ist die Freude.

L'amore è più forte della morte, non teme la sofferenza, accoglie tutti e tutto senza limiti e non cessa di dare un dono a chiunque incontra sulla sua strada. Il suo dono più atteso è la gioia.


25. Mai 2015
Heute, am 25. Mai, dem Geburtstag von Pater Pio, opfern wir ihm unsere Freuden und Leiden des heutigen Tages auf, um uns als seine geliebten Kinder in besonderer Weise mit seinen Wünschen, mit seinem Willen und mit seinen Gebeten zu vereinen.

Oggi, 25 maggio, compleanno di Padre Pio, offriamo a lui le gioie e le sofferenze della giornata, per associarci in modo particolare ai suoi desideri, ai suoi voleri, alle sue preghiere, come suoi figli prediletti.


26. Mai 2015
Den Bischof lieben wir durch den Gehorsam, so möchte auch Jesus geliebt werden. Beten wir für unseren Bischof und für alle Bischöfe, die Nachfolger der Apostel.

Il Vescovo si ama con l'ubbidienza, come Gesù vuol essere amato. Preghiamo per il nostro vescovo e per tutti i vescovi, successori degli Apostoli.


27. Mai 2015
Auch wenn die Autorität schwach ist und ihr das Ansehen fehlt, sollst du immer Ehrfurcht und Gehorsam haben und Kommentare über ihre Schwachheiten vermeiden.

All'autorità, anche se è fragile e le sfugge l'autorevolezza, bisogna sempre avere rispetto e ubbidienza, evitando commenti sulle sue debolezze.


28. Mai 2015
Die Vorsätze halten, ist Zeichen treuer Liebe.

Mantenere i propositi è segno di amore fedele.


29. Mai 2015
Die Entmutigung kommt immer vom Satan: er verdunkelt den Glauben durch die Dinge der Welt, schwächt das Gebet und die Wachsamkeit und lässt das Ich alleine, von Gott getrennt.

Lo scoraggiamento viene sempre da satana: oscura la fede con le cose del mondo, indebolisce la preghiera e la vigilanza e lascia isolato l'io, separato da Dio.


30. Mai 2015
Der Satan macht Angst, aber hab keine Angst vor ihm, wenn du mit Jesus bist, weil er Angst vor Jesus hat. Leiste dem Teufel Widerstand, so wird er auch vor dir fliehen.

Satana fa paura, ma non aver paura di lui se sei con Gesù, perché lui ha paura di Gesù. Resisti al maligno, così fuggirà anche da te.


31. Mai 2015
Die Demütigung ist sehr kostbar, weil sie die Demut grösser macht, die das Haus Gottes und der Familie Gottes, der Kirche ist.

L'umiliazione è molto preziosa perché dilata l'umiltà, casa di Dio e della famiglia di Dio, la Chiesa.