Gedanken zum Tag - Pensiero al giorno / Gedanken - Pensieri 2015 / 12 - 2015

Gedanken vom Jahr 2015

Dezember 2015

01. Dezember 2015
Hast du je die Erfahrung der zahlreichen Wirkungen der Demut gemacht? Die wichtigste Wirkung ist die Freude, jeglichen Vorschlag des Willens Gottes anzunehmen.

Hai mai avuto esperienza dei molteplici effetti dell'umiltà? L'effetto più importante è la gioia di accogliere qualsiasi proposta della volontà di Dio.


02. Dezember 2015
Dein schönstes Lächeln ist dann, wenn du mehr die Freude als das Weiss deiner Zähne und den Charme deiner Augen schenkst.

Il tuo ridere migliore è quando comunichi la gioia più, che il bianco dei denti e il fascino degli occhi.


03. Dezember 2015
Betrübe dich nicht, wenn die gute Laune kommt und geht. Wichtig ist, dass dein Herz in der Freude ist, die Freude als Frucht des Geistes, die aus dem Gehorsam zum Wort Gottes kommt.

Non devi rattristarti se l'umore gioioso viene e va; l'importante è che il tuo cuore sia nella gioia, come frutto dello Spirito trasmesso all'ubbidienza dalla Parola di Dio.


04. Dezember 2015
Jesus ist aufmerksamer und fürsorglicher Hüter der Seele, in der er wohnt und der Gaben, die er ihr gegeben hat. Das Behüten dessen, was du bist und hast, geht über deine Kräfte hinaus, darum musst du immer mit Jesus vereint sein, der die Güter behütet und dich gegen alles Böse mit unbesiegbarer Macht verteidigt.

Gesù è custode attento e premuroso dell'anima in cui dimora e dei doni che le ha dato. La custodia di ciò che sei e che hai è superiore alle tue forze; per questo devi stare sempre unito a Gesù, che custodisce i beni e difende da ogni male, con invincibile potenza.


05. Dezember 2015
Wenn du dich sehr müde und schwach fühlst, setz einen Akt der Liebe zu Jesus, der dir gewiss Erquickung und Kraft geben wird.

Quando ti senti molto affaticato e debole fai un atto di amore a Gesù, che certamente ti darà il ristoro e la forza.


06. Dezember 2015
Der Friede ist Kind der Liebe und ist Mutter der Liebe. Die Liebe zu Gott und zum Nächsten bringt den Frieden hervor und der Friede bringt die Liebe zu Gott und zum Nächsten hervor.

La pace è figlia dell'amore ed è madre dell'amore. L'amore a Dio e al prossimo genera la pace e la pace genera l'amore a Dio e al prossimo.


07. Dezember 2015
Heute ist die Vigil der Immakulata: bete, bete und tu Busse, um sie glücklich zu machen.

Oggi è la vigilia dell'Immacolata: prega, prega e fai penitenza, per farla felice.


08. Dezember 2015
Wir sind Kinder Gottes und Kinder Mariens, wie Jesus, der Sohn Gottes und Sohn Mariens. Im selben Plan Gottes sollen wir Abbild und Ebenbild Gottes und Abbild und Ebenbild Mariens sein.

Noi siamo figli di Dio e figli di Maria come Gesù, Figlio di Dio e figlio di Maria. Nello stesso progetto di Dio, noi dobbiamo essere a immagine e somiglianza di Dio e a immagine e somiglianza di Maria.


09. Dezember 2015
Der himmlische Vater hat seine Zärtlichkeit in die Herzen der Mamis eingegossen, in besonderer Weise ins Herz des grössten Mami, der Muttergottes, Mutter Jesu und unsere Mutter. In Maria zeigt sich die Zärtlichkeit in höchster und überraschender Weise durch ihre mütterliche Barmherzigkeit gegenüber ihren Kindern aller Völker der Erde.

Il Padre Celeste ha riversato la sua tenerezza nei cuori delle mamme e, in modo particolare, nel cuore della Mamma più grande, la Madonna, Madre di Gesù e Madre nostra. In Maria la tenerezza si manifesta in modo altissimo e sorprendente, con la sua materna misericordia verso i figli di tutti i popoli della terra.


10. Dezember 2015
Die Sanftmut besteht darin, vor den vielen Worten, Eingebungen, Erinnerungen und verschiedenen Vorschlägen, die das Ziel haben, dich vom Glauben an das Wort Gottes abzubringen, im Glauben festzustehen. Du sollst das Wort Gottes den Worten aller Geschöpfe vorziehen.

La mitezza consiste nello stare saldo nella fede dinanzi all'assedio di tante parole, suggerimenti, ricordi e proposte varie, che hanno lo scopo di distogliere dalla fede nella Parola di Dio. Devi anteporre la Parola di Dio alle parole di tutte le creature.


11. Dezember 2015
Das Mittel, das die Vergebung bringt, ist die Liebe, die weder Zeit noch Raum kennt und die Macht hat alles und alle jene zu erreichen, die dich nicht geliebt haben.

Il veicolo che trasporta il perdono è l'amore, che non conosce né tempo e né spazio e ha il potere di raggiungere tutto e tutti coloro che non t'hanno voluto bene.


12. Dezember 2015
Die Vergebung ist ohne die Versöhnung nur scheinbar, aber nicht vollständig, weil die Beleidigung gegenwärtig bleibt und man in der Tat die Vergebung noch nicht geschenkt hat.

Il perdono, senza la riconciliazione, non è completo ma è solo apparente, perché resta presente l'offesa e non si è dato ancora di fatto il perdono.


13. Dezember 2015
Die Vergebung breitet den kostbaren Mantel des Friedens aus, der den umfängt, der ihn schenkt und der ihn empfängt.

Il perdono stende il prezioso mantello della pace, che avvolge chi lo dona e chi lo riceve.


14. Dezember 2015
Manchmal schenkst du den Frieden nicht und manchmal erhältst du ihn nicht. Bete mehr und Gott wird dir gewiss die Kraft geben, ihn zu schenken und dem, der ihn erhält, die Freude.

A volte la pace non si dà e a volte non si riceve. Prega di più e il Signore certamente darà a te la forza di darla e la gioia a chi la riceve.


15. Dezember 2015
Sei unbesorgt, wenn du manchmal grosse Anstrengung aufwenden musst, um Frieden zu schaffen, denn auch Jesus musste am Kreuz grosse Anstrengung aufwenden, um Frieden zwischen Gott und uns, Frieden unter uns und in unseren Herzen zu schaffen.

Stai tranquillo se, a volte, devi fare molta fatica per procurare la pace, come Gesù fece molta fatica sulla croce per procurare la pace tra Dio e noi, la pace tra di noi e nei nostri cuori.


16. Dezember 2015
Die Zärtlichkeit eines Kindes, das geboren wird, macht die Eltern demütig und zärtlich. Die Zärtlichkeit des Jesuskindes, des Sohnes Gottes, bezwingt auch die Herzen jener, die dem Glauben am meisten Widerstand leisten.

La tenerezza di un figlio che nasce rende umili e teneri i genitori. La tenerezza di Gesù Bambino, Figlio di Dio, piega anche i cuori più resistenti alla fede.


17. Dezember 2015
Wie die kleine Spitze einer Schreibfeder die schönsten und die hässlichsten Worte schreiben kann, so kann auch die kleine Spitze eines Leidens die hässlichsten Worte schreiben, die das anfängliche Leiden noch grösser machen. Nimm die Spitze der kleinen Leiden nie an, ohne deine Gedanken an Gott zu wenden, der der Einzige ist, der den durch das kleine Leiden begonnenen Weg verhindern kann.

Come una piccola punta di una penna può scrivere le parole più belle e le parole più brutte, così una piccola punta di una pena può scrivere le parole più brutte che ingrandiscono la pena iniziale. Non accettare mai la punta delle piccole pene senza rivolgere un pensiero al Signore, che solo ti può evitare il cammino dell'avvertito processo della piccola pena suggerita.


18. Dezember 2015
Durch den Gehorsam in der Gegenwart Gottes leben bedeutet, dass du in Gott bleibst und Gott in dir bleibt, der in dir und durch dich lebt und wirkt. Die Freude Gottes ist deine Freude.

Vivere alla presenza di Dio, con l'ubbidienza, vuol dire avere la dimora tua in Dio e la dimora di Dio in te presente, vivente ed operante in te e con te. La gioia di Dio è la tua gioia.


19. Dezember 2015
Was bereitest du für das Jesuskind vor? Der Himmel ist um ihn, um mit ihm das Fest zu feiern, wenn er zu dir kommt. Und du, bereitest du dich nicht darauf vor, das Fest mit ihm zu feiern, wenn er zu dir kommt, um dir viele Geschenke zu bringen, die sein Vater ihm für dich gegeben hat?

Cosa stai preparando a Gesù Bambino? Il Cielo è attorno a Lui, a fargli festa mentre viene da te; e tu non ti prepari a fargli festa mentre viene da te, a portarti tanti doni che suo Padre gli ha dato per te?


20. Dezember 2015
Jesus kommt an Weihnachten mit vielen Geschenken zu dir, aber das schönste Geschenk ist er selber, lass dir das nicht entgehen. Gib gut acht, Jesus will, das du so handelst wie er: dich für immer schenken.

Gesù a Natale viene a te con tanti doni, però il dono più bello è proprio Lui; non te lo lasciar scappare. E bada bene, Gesù vuole che tu faccia come Lui: darti in dono per sempre.


21. Dezember 2015
Jesus ist das Wort Gottes. Das Wort des Satans, der Welt und des Ichs sind ihm feindselig. Nur wenn du zu Jesus betest, kann sich in dir das Hören und Befolgen seines Wortes durchsetzen, sonst wird der Sieg der feindseligen Worte unvermeidlich und unbändig sein.

Gesù è la Parola di Dio. La parola di satana, del mondo e dell'io sono a Lui ostili. Solo pregando Gesù puoi far prevalere la voce e l'ascolto della sua Parola, diversamente la prevalenza delle parole ostili è inevitabile e indomabile.


22. Dezember 2015
Die Muttergottes hat dem Engel geglaubt, dass sie nicht nur Mutter Jesu, sondern auch Mutter aller Menschen werden soll, auch von dir. Mach sie immer glücklicher!

La Madonna ha creduto all'Angelo, che sarebbe diventata non solo la Mamma di Gesù, ma anche la Mamma di tutti gli uomini, anche di te. Tienila sempre più contenta!


23. Dezember 2015
Das Magnificat der Muttergottes ist die Umarmung der Barmherzigkeit der Mutter und der Kinder.

Il Magnificat della Madonna è l'abbraccio della misericordia della Madre e dei figli.


24. Dezember 2015
Das schönste Geschenk, das für die Menschheit und die Schöpfung vom Himmel herabgestiegen ist, ist die göttliche Barmherzigkeit.

Il dono più bello disceso dal Cielo per l'umanità e il creato è la divina misericordia.


25. Dezember 2015
Die Geburt Jesu aus Maria ist schön, aber noch schöner ist die Geburt Jesu in deinem Herzen, weil so seine Geburt aus Maria zur Vollendung kommt.

È bello il Natale di Gesù che nasce da Maria, ma ancora più bello è il Natale di Gesù quando nasce nel tuo cuore, perché così dà compimento al suo Natale da Maria.


26. Dezember 2015
Vergiss an Weihnachten den heiligen Josef nicht: er hat im Stall von Bethlehem alles, was möglich war, für seine Braut Maria und für das Jesuskind vorbereitet. Lass den heiligen Josef auch dein Herz vorbereiten, damit die Muttergottes und das Jesuskind alle möglichen Vorzüge deiner Liebe empfangen.

A Natale non dimenticare San Giuseppe: ha preparato, nella grotta di Betlehem, tutto quello che era possibile per la sposa Maria e per il Bambinello Gesù. Egualmente, lascia preparare da San Giuseppe il tuo cuore, perché la Madonna e Gesù Bambino abbiano tutti i conforti possibili del tuo amore.


27. Dezember 2015
Die Heilige Familie ist ganz arm, aber sie ist Quelle der Freude für die Engel des Himmels und die Menschen auf Erden. Die Engel schenken ihre himmlischen Gesänge und die Hirten schenken zusammen mit ihren Herzen auch die Dinge, die sie bringen. Das Staunen des Himmels und der Erde durchflutet den Stall von Bethlehem.

La Santa Famiglia è poverella poverella, però è fonte di gioia per gli Angeli del Cielo e per gli uomini sulla terra. Gli Angeli donano i loro canti celestiali e i pastori donano, insieme al cuore, anche le cose che hanno. Lo stupore del Cielo e della terra inonda la grotta di Betlemme.


28. Dezember 2015
Die Familie ist der Übungsplatz der Tugenden, sie ist der Ort, wo man die vollkommene Liebe übt. Wer nicht in der Familie zu leben weiss, masst sich als Tor an, in der zivilen und religiösen Gemeinschaft leben und wirken zu können.

La famiglia è la palestra delle virtù, è il luogo dell'esercizio della perfetta carità. Chi non sa vivere in famiglia presume da stolto di saper vivere ed operare nella società, sia civile che religiosa.


29. Dezember 2015
Mach das Stillschweigen immer tugendhaft durch das Hören, die Arbeit und die guten Werke.

Rendi sempre virtuoso il silenzio con l'ascolto, con il lavoro e con le opere buone.


30. Dezember 2015
Die Liebe zu Jesus geht über die Menschheit hinaus, um die ganze Menschheit zu umfangen.

L'amore di Gesù è al di sopra dell'umanità, per investire tutta l'umanità.


31. Dezember 2015
Mach dir keine Sorgen, wenn die Zeit mit dir läuft, aber verlass nie die Gesellschaft mit dem Jesuskind, das dich durch sein göttliches Lächeln zum Himmel führt.

Non preoccuparti se il tempo cammina con te, però non lasciare mai la compagnia del Bambino Gesù, che ti conduce al Cielo col suo divino sorriso.