Gedanken vom Jahr 2013
Februar 2013
01. Februar 13
Die christliche Erziehung gemäss der Berufung eines jeden ist unerlässlich für das Heil. Ohne christliche Erziehung kommt die neue Schöpfung für den Himmel nicht zur Welt.
L'educazione cristiana, secondo la vocazione di ognuno, è indispensabile per la salvezza. Senza l'educazione cristiana non nasce la nuova creatura per il Cielo.
02. Februar 13
Die wahre Freude kommt aus der Einfachheit des Herzens: hier wohnt nur Jesus, der Gott der Freude. Die Einfachheit des Herzens macht uns wie Kinder, die Jesus an sich zieht, sie liebkost, umarmt und küsst.
La gioia vera scaturisce dalla semplicità del cuore: qui vi abita solo Gesù, il Dio della gioia. La semplicità del cuore ci rende come bambini, che Gesù attrae a sé, accarezza, abbraccia e bacia.
03. Februar 13
Wo auch immer du bist, lass es Jesus sehen, denn Jesus sieht dich, wo auch immer du bist.
Dovunque ti trovi lascia vedere Gesù, perché Gesù ti vede dovunque ti trovi.
04. Februar 13
Jesus allein kann das Leiden in Freude, die Schande in Ruhm, den Tod in Leben und die scheinbare Sinnlosigkeit des Lebens in wirkliche selige Glückseligkeit verwandeln. Das Wohnen Jesu in dir beginnt mit der Umkehr und wird durch die Verwirklichung deiner Berufung vollendet.
Solo Gesù può cambiare la sofferenza in gioia, la vergogna in vanto, la morte in vita e l'apparente inutilità della vita nella reale eternità beata. La dimora di Gesù in te inizia con la conversione e si completa con l'avveramento della tua vocazione.
05. Februar 13
Den Willen zur brüderlichen Liebe zu erziehen ist Weg der Vergöttlichung.
Educare la volontà alla carità fraterna è cammino di divinizzazione.
06. Februar 13
Im Leben sind die Eingänge (Einnahmen) normalerweise unerlässlich für die Ausgänge (Ausgaben); im geistlichen Leben hingegen sind die Ausgänge unerlässlich für die Eingänge, d.h. du musst den Satan zuerst hinaustreten lassen, um Christus eintreten zu lassen.
Di solito, per vivere, le entrate sono indispensabili per le uscite; spiritualmente, invece, le uscite sono indispensabili per le entrate, cioè è necessario far uscire satana per far entrare Cristo.
(Eine kleine Ergänzung: entrate und uscite bezeichnen Eingang und Ausgang, d.h. es können die Türen gemeint sein, aber auch die finanziellen Eingänge und Ausgaben. Im ersten Teil des Gedanken sind diese gemeint und danach wird der Vergleich mit dem geistlichen Leben gemacht. Dies einfach noch zum hoffentlich besseren Verständnis.)
07. Februar 13
Wer auf den Pfad des Unklugseins einbiegt, hat die Autobahn des Evangeliums bereits verlassen.
Chi imbocca il sentiero dell'imprudenza ha già lasciato l'autostrada del Vangelo.
08. Februar 13
Die Welt ist kleiner als du, wenn du mit Jesus bist.
Il mondo è più piccolo di te, purché stai con Gesù.
09. Februar 13
Wenn du Vertrauen ins Auto hast, um zu reisen, warum hast du dann kein Vertrauen in Jesus, um im göttlichen Leben vorwärtszugehen? Wie du das Auto mit allem Nötigen ausstattest, um zu reisen, so sollt du dem göttlichen Leben all das geben, was nötig ist, um mit Christus vorwärtszugehen. Der Glaube und die Sakramente, mit der Unterstützung des Gebetes und der Wachsamkeit sind nötig. Glaube und geh vorwärts!
Se hai fiducia nella macchina per viaggiare, perché non hai fiducia in Gesù per camminare nella vita divina? Come fornisci tutto il necessario alla macchina per viaggiare, così devi dare alla vita divina tutto ciò che è necessario per camminare con Cristo. Sono necessari la fede e i sacramenti con il sostegno della preghiera e della vigilanza. Abbi fede e cammina!
10. Februar 13
Das Leiden hat seinen geeigneten Platz im Herz. Je mehr du es als Gabe Gottes liebst, umso mehr entdeckst du das Gut, das Seine Liebe dir schenkt.
La pena ha come luogo appropriato il cuore, più la ami come dono di Dio, più scopri il bene che il Suo Amore ti dona.
11. Februar 13
Das kranke Kind ruft die Mama zu sich, die Muttergottes aber ist stets neben jedem ihrer Kinder, das krank ist, auch wenn es sie nicht ruft.
Il figlio malato chiama la mamma accanto a sé, ma la Madonna sta sempre affianco ad ogni figlio malato, anche se non la invoca.
12. Februar 13
Christus und Simon Petrus können nie zurücktreten, aber die Stellvertreter Christi und die Nachfolger des Petrus wechseln sich in der Geschichte der Kirche stets ab und werden jedes Mal vom Heiligen Geist auserwählt, auf dass die Gemeinschaft der Gläubigen mit tiefem Glauben und mit lebendiger Hoffnung bete.
Cristo e Simon Pietro non si possono dimettere mai, ma i Vicari di Cristo e i Successori di Pietro sempre si avvicendano nella storia della Chiesa, ogni volta scelti dallo Spirito Santo, che la comunità dei credenti prega con profonda fede e viva speranza.
13. Februar 13
Jeglicher Grund für den Rücktritt des Papstes ist eine Wunde des Herzens, aus der die Liebe für ihn immer noch stärker als vorher herausfliesst.
Qualsiasi motivo delle dimissioni del Papa è una ferita al cuore, da cui sgorga l'amore per lui sempre più forte di prima.
14. Februar 13
Wer die Kirche liebt, betet viel; wer viel betet, liebt sie immer mehr.
Chi ama la Chiesa, prega molto; chi prega molto, l'ama sempre di più.
15. Februar 13
Der Papst hat aus Demut das Amt des Petrus, das die höchste Ehre auf Erden schenkt, verlassen. Und dir gelingt es wegen deinem Stolz noch nicht, die kleinen irdischen Anhänglichkeiten zu verlassen, die dir deine Ehre vor Gott rauben.
Il Papa, per la sua umiltà, ha lasciato il ministero petrino, che dava l'onorificenza più grande della terra. E tu, per il tuo orgoglio, non riesci ancora a lasciare i piccoli attaccamenti alla terra, che tolgono il tuo onore dinanzi a Dio.
16. Februar 13
Wenn du nur hörst, was du Gutes tun solltest und es nicht tust, dann verlierst du nicht nur Zeit, sondern du wirst auch nicht den Wunsch haben, weiter zu hören, sondern vielmehr die Ablehnung des Hörens.
Se ascolti il bene da fare e non lo metti in pratica non solo perdi tempo, ma non avrai più il desiderio di ascoltare ancora, piuttosto avrai il rifiuto dell'ascolto.
17. Februar 13
Das Befolgen des Wortes Gottes kann nicht müde machen, denn es gibt dir jedes Mal neue Kraft, um es weiterhin zu befolgen. Es macht nur dann müde, wenn du es zusammen mit dem Wort der Welt befolgst.
La pratica della Parola di Dio non può stancare, anzi ogni volta dà una forza nuova per praticarla ancora. Stanca soltanto se si pratica insieme con la parola del mondo.
18. Februar 13
Der Weg der Liebe zu Gott geht im Gleichschritt mit dem Hass zum Satan.
Va di pari passo il cammino di amore a Dio con l'odio a satana.
19. Februar 13
Die Liebe Christi wird, wie die Gedanken und Wünsche, nicht durch die Sinne, sondern durch die Seele wahrgenommen, aber nicht darum sind sie nicht gegenwärtig.
L'amore di Gesù comincia ad essere avvertito dall'anima, come i pensieri e i desideri, che non cadono nei sensi, ma non per questo non sono presenti.
20. Februar 13
Du kannst nicht leben und nur das essen, was im Kühlschrank ist, sondern du musst arbeiten und Geld verdienen, um dir das zu kaufen, was für dein Leben notwendig ist. So kannst du gleichfalls im geistlichen Leben nicht in der Mittelmässigkeit bleiben und die wenigen guten Werke der Vergangenheit aufnehmen und wiederholen, sondern du musst dich mit freudigem Bemühen anstrengen, vorwärts zu schreiten und alle Verpflichtungen zu erfüllen, die Gott dir gegeben hat und die du freiwillig übernommen hast. Pass auf, dich nicht vor allem mit der Arbeit zu begnügen und weniger mit dem geistlichen Leben und noch weniger mit dem Heil der Seelen. Tu alles aus Liebe zu Jesus und du wirst gewiss dein wahres Leben wieder erwerben.
Non puoi vivere solo consumando ciò che c'è in frigorifero, ma devi lavorare e guadagnare per poter comprare ciò che è necessario per vivere. Egualmente, nella vita spirituale non puoi rimanere nella mediocrità, raccogliendo e ripetendo quelle poche opere buone del passato, ma devi metterti di impegno a camminare, anche con gioiosa fatica, osservando tutti gli impegni ricevuti da Dio e liberamente assunti. Attenzione a non soddisfarti principalmente del lavoro e meno della vita spirituale e ancor meno della salvezza delle anime. Fai tutto per amore a Gesù, e certamente riconquisterai la tua vera vita.
21. Februar 13
Um im Willen Gottes zu bleiben, sollst du immer, nur und alles tun, was er von dir in seinen Geboten und in seinen evangelischen Räten will. Denk daran: immer, nur und alles, was Gott will!
Per rimanere nella volontà di Dio devi fare sempre e solo tutto quello che Egli vuole da te nei suoi comandi e nei suoi consigli evangelici. Ricorda: sempre, solo e tutto quello che vuole Dio!
22. Februar
Kein Gedanke.
23. Februar 13
Die Pastoral muss zur geistlichen Bildung und zum Mitwirken in der Organisation führen, so wie die Seele zum Leib. Wenn eines von beiden fehlt, gibt es keine vollständige pastorale Handlung mehr und in der Folge nimmt das geistliche Interesse für das Heil der Seelen ab, und es bleibt nur noch die Anstrengung, eine pastorale Aktivität auf den Beinen zu halten.
La pastorale deve tendere alla formazione spirituale e alla partecipazione nella organizzazione, come l'anima col corpo. Se manca una delle due, non c'è più azione completa pastorale e, di conseguenza, viene meno l'interesse spirituale della salvezza delle anime, ma rimane solo uno sforzo per tenere in piedi una attività pastorale.
24. Februar 13
Die Feinde zu lieben ist das Kennzeichen der christlichen Nächstenliebe. Wenn du den Feind nicht liebst, kannst du sehr leicht dazu kommen, ihn zu hassen.
Amare i nemici è il segno distintivo della carità cristiana. Se non ami il nemico, molto facilmente puoi arrivare ad odiarlo
25. Februar 13
Fasse in der Fastenzeit diesen Vorsatz: vergib dem Feind, der dir in deinem Leben am meisten Böses getan hat von Herzen und bete für ihn, damit er das Böse, das er getan hat, bereut.
Nella Quaresima fai questo proposito: perdona di cuore il nemico che maggiormente ti ha fatto male nella tua vita, pregando anche perché si ravveda del male fatto.
26. Februar 13
Ohne den Glauben gelingt es Italien nicht, die Kompassnadel zu sehen, die Gott für die Sendung dieses Landes in der Geschichte der Völker bestimmt hat. Die Laizität muss Achtung vor der Freiheit des andern sein und nicht Vorwand, den Glauben auszuschliessen.
L'Italia, senza la fede, non riesce a guardare l'ago della bussola segnato da Dio per la sua missione nella storia dei popoli. La laicità deve essere rispetto della libertà altrui e non pretesto per escludere la fede.
27. Februar 13
Jedes Ereignis, das von Gott gewollt oder zugelassen wird, sollst du stets annehmen, auch wenn es manchmal schwierig zu verstehen ist.
Ogni evento, voluto o permesso da Dio, è sempre da accogliere anche se, a volte, è difficile da comprendere.
28. Februar 13
Der Verzicht auf die Macht macht nur der, der die Macht hat zu verzichten.
La rinunzia al potere la fa solo chi ha il potere di rinunziare.