Gedanken vom Jahr 2010
September 2010
01. September 10
Nur im Gehorsam triffst du dich mit Gott, weil deine Liebe sich so mit der Liebe Gottes vereint.
Solo nell'ubbidienza ti incontri con Dio perché cosi il tuo amore si unisce all'Amore di Dio.
02. September 10
Wenn du dich nicht entscheidest zu gehorchen, wirst du nie beginnen gut zu sein, wie Jesus es will. Ohne den Gehorsam wird du Jesus nie finden.
Se non decidi di ubbidire non comincerai mai ad essere buono come vuole Gesù. Senza l'ubbidienza non troverai mai Gesù.
03. September 10
Wundere dich nicht, wenn der Gehorsam sehr anstrengend ist, weil er dein Leben für den Himmel vorbereitet und auferbaut.
Non ti meravigliare se l'ubbidienza ti è molto faticosa perché prepara ed edifica la tua vita per il Cielo.
04. September 10
Der anstrengende Gehorsam führt dich immer aufwärts und von oben lässt er dich immer schönere Panoramen geniessen.
L'ubbidienza faticosa è sempre in salita e dall'alto ti fa gustare panorami sempre più belli.
05. September 10
Die Unterordnung ist das Geheimnis des Gehorsams: das Geschöpf unterordnet sich dem Willen Gottes und Gott unterordnet sich den Bitten des Geschöpfes.
La sottomissione è il mistero dell'ubbidienza: la creatura si sottomette alla volontà di Dio e Dio si sottomette alle richieste della creatura.
06. September 10
Der Gehorsam ist der Augenblick der Entscheidung für Gott oder für die Welt. Es ist nicht möglich, dass Gott uns, seinen Kindern, keine grössere Kraft gibt, um die Welt zu überwinden.
L'ubbidienza è il momento della scelta di Dio o del mondo. Non è possibile che Dio non dia a noi suoi figli una forza maggiore per vincere quella del mondo.
7. September 10
Die Einfachheit des Kindes ist vor allem Quelle der Freude und dann Ursache eines sicheren Weges an der Seite der Eltern. Das Kind überlegt nicht viel, sondern macht gern, was sie ihm sagen, weil es weiss, dass sie es sehr lieben.
La semplicità del bambino è anzitutto fonte di gioia, poi causa di un cammino sicuro a fianco ai genitori. Il bambino non ragiona molto, ma fa volentieri quello che gli dicono perché sa che gli vogliono tanto bene.
08. September 10
Die Liebe zu Jesus ist der Motor des geistlichen Lebens, der dich jede Schwierigkeit überwinden lässt, ja, die Liebe zu Jesus nimmt in der Schwierigkeit durch deine Anstrengung zu, immer mehr zu.
L'amore a Gesù è il motore della vita spirituale che fa superare ogni difficoltà, anzi nella difficoltà l'amore a Gesù, sforzandosi, cresce di più, sempre di più.
09. September 10
Ohne Jesus können wir nichts tun. Ohne den Glauben können wir nicht in Gemeinschaft mit Jesus sein. Wenn du keinen Glauben hast und nicht in Gemeinschaft mit Jesus bist, suchst du unvermeidlich die Welt, weil sie dir gibt, was du finden möchtest.
Senza Gesù non possiamo far nulla. Senza la fede non possiamo essere in comunione con Gesù. Non avendo fede e non stando in comunione con Gesù inevitabilmente si cerca il mondo, perché offre ciò che si vorrebbe trovare.
10. September 10
Wenn du mit dem Auto fährst, siehst du nicht immer schöne Panoramen, aber trotzdem bist du glücklich, wenn du denkst, wen du treffen wirst. So findest du auch auf dem geistlichen Weg nicht immer nur Freuden, aber du bist dennoch glücklich, weil du dich mit Jesus treffen wirst.
Quando viaggi in macchina non sempre vedi i panorami belli, eppure sei sempre contento, pensando a chi devi incontrare. Così, nel cammino spirituale, non trovi sempre le gioie ma sei ugualmente contento, perché t'incontrerai con Gesù.
11. September 10
Jesus ist der Weg, die Schritte sind sein Wort; der Gehorsam ist das Gehen mit Christus und in Christus.
Gesù è la via, i passi sono la sua Parola, l'ubbidienza è il cammino con Cristo e in Cristo.
12. September 10
Den Tag mit dem Gebet, vor allem mit dem gemeinsamen Gebet zu eröffnen und abzuschliessen, hilft, den Tag gut für den Herrn zu leben.
Aprire e chiudere la giornata con la preghiera, specialmente quella in comune, aiuta a vivere bene la giornata per il Signore.
13. September 10
Es ist eine grosse Freude, wenn Brüder miteinander wohnen, aber die Freude ist noch grösser, wenn du den Brüdern, die leiden, Linderung schenkst.
E' una grande gioia che i fratelli vivano insieme, ma ancora più grande è la gioia nel dare sollievo ai fratelli che soffrono.
14. September 10
Die Liebe zu Jesus macht nicht müde, wenn sie dich müde macht, dann überprüfe deine Liebe zu Jesus.
L'amore a Gesù non stanca, se ti stanchi revisiona il tuo amore a Gesù.
15. September 10
Wann du die Freude hast, den Willen Gottes zu tun, dann wirst du beginnen, Gott mit ganzer Seele, mit all deinen Kräften und mit ganzem Herzen zu lieben.
Quando tu avrai la gioia di fare la volontà di Dio, allora comincerai ad amare Dio con tutta l'anima, con tutte le forze e con tutto il cuore.
16. September 10
Ausgezeichnet! Tag für Tag schafft ihr das Verweilen bei den Dingen der Welt weg.
Bravi! Giorno dopo giorno state eliminando l'indugio sulle cose del mondo.
17. September 10
Wie schön ist es, die Reinheit des Herzens zu spüren, weil in ihm nur das Gute, die Liebe und Gott wohnt. Die Reinheit des Herzens zu erwerben ist der Anfang der grossen Seelen.
Come è bello sentire la purezza di cuore perché in esso dimora solo il bene, l’amore e Dio. Conquistare la purezza di cuore è l’inizio delle anime grandi.
18. September 10
Die Gottesfurcht ist die Gabe des Heiligen Geistes, der uns erleuchtet und Kraft gibt, stets den Willen Gottes zu tun, um ihm nie zu missfallen und um ihm immer wohlgefälliger zu werden.
Il timore di Dio è il dono dello Spirito Santo che ci illumina e ci dà forza a fare sempre la volontà di Dio, per non dispiacerLo mai e per piacerGli sempre di più.
19. September 10
Das Geschenk des Willens Gottes, durch das er sich uns selbst schenkt, ist grösser als der Gehorsam, durch den der Mensch sich selbst Gott schenkt. Der Wille Gottes und der Gehorsam des Menschen schenken sich gegenseitig die Liebe.
E' più grande il dono della volontà di Dio, con cui Egli dona Se stesso a noi, dell'ubbidienza con cui l'uomo dona se stesso a Dio. La volontà di Dio e l'ubbidienza dell'uomo si comunicano reciprocamente l'amore.
20. September 10
Wenn du müde bist, geh zu Jesus, der dich erquickt. Wenn du zu andern gehst, die nicht Jesus dir empfohlen hat, werden sie dich noch mehr müde machen. Die Müdigkeit ist ein Geschöpf Gottes, das nur er wegnehmen kann.
Quando sei stanco, vai da Gesù che ti ristora. Se vai da altri, che non ti ha suggerito Gesù, ti stancheranno di più. La stanchezza è una creatura di Dio che solo Lui può togliere.
21. September 10
Jedes Leiden ist fruchtbar und bringt das Gute hervor. Auch die Müdigkeit ist ein Leiden, das Jesus wegen der grösseren Anstrengung fruchtbar macht.
Ogni sofferenza è feconda e genera il bene. Anche la stanchezza è una sofferenza, che Gesù rende più feconda per lo sforzo più grande.
22. September 10
Die Anstrengung, den Zerstreuungen im Gebet zu widerstehen, darf dich, während du auf den Trost des Herrn wartest, nicht müde machen.
Lo sforzo a respingere le distrazioni nella preghiera non deve affannarti nell'attendere il conforto del Signore.
23. September 10
Bist du dir bewusst, dass der Glaube dich mit Jesus sein lässt, der dich rettet und vom Satan befreit, der dich verdammen will? Der Gehorsam bewahrt den Glauben, der rettet und ist die Tür des Paradieses.
Ti rendi conto che la fede ti fa stare con Gesù che ti salva e ti libera da satana che ti vuole dannare? L'ubbidienza custodisce la fede che salva ed è la porta del Paradiso.
24. September 10
Der Gehorsam ist die Annahme der göttlichen Speise, die die Seelen nährt. Im Gehorsam misst sich die Gesundheit und das geistliche Wachstum des Menschen.
L'ubbidienza è l'accoglienza del cibo divino che nutre le anime. Nell'ubbidienza si misura la salute e la crescita spirituale di un uomo.
25. September 10
An den von der Autorität vorgeschlagenen Organisationen teilnehmen, die übernommenen Verpflichtungen halten und mit Freude mit den Mitarbeitern zusammen sein, ist höchstes Zeugnis lebendiger Gemeinschaft und brüderlicher Liebe.
Partecipare alle organizzazioni proposte dall'autorità, mantenere gli impegni assunti e stare insieme con gioia con i collaboratori è altissima testimonianza di viva comunione e di carità fraterna.
26. September 10
Der Dialog dient mehr als die verschiedenen Meinungen dazu, den Punkt der übereinstimmung zu finden. Ohne den Punkt der übereinstimmung ist der Dialog nicht nur ein Zeitverlust, sondern er kann auch gefährlich werden, wegen den Unstimmigkeiten, die er hervorruft oder der Verweltlichung, die er eingibt.
Il dialogo serve più a trovare il punto di comunione che non i pareri diversi. Senza il punto di comunione il dialogo non solo è una perdita di tempo, ma può essere pericoloso per il dissenso che provoca o per la mondanità che suggerisce.
27. September 10
Ohne weisen Dialog gibt es kein Zusammenleben, noch viel weniger brüderliche Gemeinschaft, um das Gute zu tun. Denk nicht lange über das Gute nach, das du getan hast, sondern denk viel mehr an das Gute, das du noch tun sollst.
Senza il dialogo saggio non c'è convivenza né, tanto meno, comunione fraterna per fare il bene. Non pensare a lungo al bene che hai fatto, pensa piuttosto al bene che farai.
28. September 10
Immer in Gemeinschaft mit dem Willen Gottes denken, handeln und sein, ist der beständige Zustand der Freude einer Seele.
Pensare, fare ed essere sempre in comunione con la volontà di Dio è lo stato permanente di gioia di un'anima.
29. September 10
Die Einfachheit ist der Weg der grossen Seelen, die den Weg des Evangeliums rasch durcheilen und sich nicht durch eine unvorsichtige Naivität verderben lassen.
La semplicità è la via delle anime grandi, che percorrono celermente la via del Vangelo e non si lasciano corrompere da una imprudente ingenuità.
30. September 10
Jesus machte sich zum Diener Jahwes, die Muttergottes zur Magd des Herrn, die Engel dienen dem Herrn vor seinem Thron, Pater Pio wurde zum Diener des Gekreuzigten, und du bist gerufen, Gott, Jesus, der Muttergottes, Pater Pio und dem Himmel durch den Gehorsam zum Willen Gottes zu dienen.
Gesù si è fatto servo di Jawhé, la Madonna ancella del Signore, gli Angeli servono il Signore dinanzi al suo trono, Padre Pio servo del Crocifisso, e tu sei chiamato a servire Iddio, Gesù, la Madonna, Padre Pio e il Cielo con l'ubbidienza alla volontà di Dio.