Gedanken zum Tag - Pensiero al giorno / Gedanken - Pensieri 2010 / 02 - 2010

Gedanken vom Jahr 2010

Februar 2010


01. Februar 10
Die Liebe zum Nächsten ist die beste Dankbarkeit für die Liebe Gottes.

L’amore al prossimo è la migliore gratitudine all’Amore di Dio.


02. Februar 10
Die Aufnahme zeigt den Beginn der brüderlichen Liebe.

L’accoglienza manifesta l’inizio della carità fraterna.


03. Februar 10
Die Demut ist der erste Schritt jeder Tugend. Nur die Demut erkennt die Armut des Menschen und den Reichtum Gottes.

L'umiltà è il primo passo di ogni virtù. Solo l'umiltà riconosce la povertà dell'uomo e la ricchezza di Dio.


04. Februar 10
Suche nicht das Böse zu erkennen, das dich der Satan verführt zu tun, sondern höre auf das Wort Gottes, das dir hilft, das Gute zu tun.

Non conoscere il male perché satana ti induce a farlo, ma ascolta la Parola di Dio che ti aiuta ad operare il bene.


05. Februar 10
Die Härte des Pflanzenstiels, des Baumstamms und der Menschenknochen unterstützen die Pflanze, den Baum und das Leben des Menschen. Hab keine Angst vor der Stärke Gottes, weil es die Liebe ist, die deine Existenz stützt.

La durezza dello stelo della pianta, del tronco dell'albero e delle ossa dell'uomo sostengono la pianta, l'albero e la vita dell'uomo. Non aver paura della fortezza di Dio perché è l'Amore che sostiene la tua esistenza.


06. Februar 10
Die wahre Stärke beginnt bei der wahren Milde. Die Milde ist die Salbung der Annahme.

La fortezza vera ha origine dalla vera soavità. La soavità è l'unzione dell'accoglienza.


07. Februar 10
Die Annahme der Brüder ist die Annahme Jesu.

L'accoglienza dei fratelli è l'accoglienza di Gesù.


08. Februar 10
Das Licht der Wahrheit wird Wirklichkeit, wenn es Energie zum Wirken wird.

La luce della verità si realizza quando diventa energia operativa.


09. Februar 10
Deine guten Werke bauen deine Ewigkeit auf.

Le tue opere buone ti costruiscono l’Eternità.


10. Februar 10
Das gute Werk ist das Mittel, das den Menschen zu Gott und Gott zu den Menschen und der ganzen Menschheit führt.

L’opera buona è il veicolo che conduce l’uomo a Dio e conduce Dio all’uomo e a tutta l’umanità.


11. Februar 10
Das Befolgen des Wortes Gottes ist die Grundlage des Glaubens deines Wohnens in Christus.

L'osservanza della Parola di Dio è il fondamento della fede della tua dimora in Cristo.


12. Februar 10
Die Treue im Gehorsam garantiert das beständige Wohnen Jesu in uns und die Gewissheit des Sieges über die Welt.

La fedeltà all'ubbidienza garantisce la dimora stabile di Gesù in noi e la sicurezza della vittoria sul mondo.


13. Februar 10
Wie viele Male bist du in kindlicher Gemeinschaft mit der himmlischen Mama? Lass sie nicht mehr warten.

Quante volte al giorno ti metti in comunione filiale con la Mamma Celeste? Non farla aspettare più.


14. Februar 2010
Auf die Nacht folgt der Tag, auf das Leiden die Freude. Wenn schon die Natur dem Schöpfer treu ist, umso mehr Gott Vater seinen Kindern.

Dopo la notte viene il giorno, dopo la sofferenza la gioia. Se la natura è fedele al Creatore, ancora di più Iddio Padre è fedele con i suoi figli.


15. Februar 2010
Es gibt nichts Süsseres und nichts Bittereres als die wahre Liebe, die dem Gekreuzigten und Auferstandenen ähnlich ist.

Non c'è nulla di più dolce e di più amaro del vero amore simile al Crocifisso Risorto.


16. Februar 2010
Die Busse bereitet auf das göttliche Leben vor, das Gebet bittet darum und die Gnade der Vergebung erfüllt dich damit. Diese drei Handlungen sind untrennbar, weil sie ein einziger kindlicher Geist sind.

La penitenza prepara, la preghiera chiede e la grazia del perdono riempie di vita divina. Queste tre azioni sono indivisibili perché sono un solo spirito filiale.


17. Februar 10
Ohne die Busse gelingt es dir nicht, zu beten, ohne das Gebet kannst du nicht siegen und ohne die Siege erreichst du kein Ziel.

Senza la penitenza non si riesce a pregare, senza la preghiera non si può vincere, senza le vittorie non si raggiunge nessun traguardo.


18. Februar 10
Die wahre Umkehr kehrt nicht mehr zurück, sondern geht nur vorwärts, immer mehr vorwärts.

La vera conversione non si volge più indietro, va solo avanti, sempre più avanti.


19. Februar 10
Ohne Christus gibt es keine Umkehr, damit du aufhörst, das Böse zu tun und lernst, das Gute zu tun.

Senza Cristo non c'è conversione per cessare di fare il male e imparare a fare il bene.


20. Februar 10
Die Schwierigkeit ist eine Gabe des Herrn, damit du sie überwindest und ihm so deine Liebe zeigst.

La difficoltà è un dono del Signore da superare per testimoniargli l’amore.


21. Februar 10
Die überwindung der Schwierigkeit gibt dir nicht nur die Freude, sondern entflammt in dir den Wunsch nach Schwierigkeiten wegen der Freude, sie zu überwinden.

Il superamento della difficoltà non solo ti da la gioia, ma ti fa ardere del desiderio delle difficoltà per la gioia di superarle.


22. Februar 10
Wenn du die Wahrheiten des Herrn nicht in die Tat umsetzt, vergisst du sie und wenn du sie vergisst, glaubst du nicht mehr an sie und willst sie auch nicht mehr hören.

Le verità del Signore se non si praticano, si dimenticano e dimenticandole non si credono più e né si vogliono sentire.


23. Februar 10
Mit Jesus ist die Anstrengung wahr, ohne Jesus ist sie nicht wahr.

Lo sforzo con Gesù è vero, senza Gesù non è vero.


24. Februar 10
Wer aus Liebe in der Nähe Jesu ist, liebt die Anstrengung so sehr, dass er sie wünscht, um Jesus zu sagen: wie sehr liebe ich dich.

Chi sta vicino a Gesù per amore, ama tanto lo sforzo da desiderarlo per dire a Gesù: quanto ti voglio bene.


25. Februar 10
Das christliche Leben leben ist das Leben Christi, mit Christus und für Christus leben.

Vivere la vita cristiana è vivere la vita di Cristo, con Cristo e per Cristo.


26. Februar 10
Der entschlossene Wille ist der Vorsatz der Treue.

La volontà risoluta è il proposito della fedeltà.


27. Februar 10
Die Treue ist, immer mit Christus sein, Sein Leben leben und stets Seine Werke als Sohn Gottes und unser Bruder tun.

La fedeltà è stare sempre con Cristo, vivere la Sua vita e fare sempre le Sue opere di figlio di Dio e di fratello nostro.


28. Februar 10
Denk nicht, du würdest lange auf der Erde leben; auch wir vergehen zusammen mit dieser Welt. Denk daran, dass Gott die Gedanken, die Absichten und jedes Werk deines Lebens richten wird.

Non pensare di vivere a lungo sulla terra, anche noi passiamo con lo scenario di questo mondo. Ricordati che Dio giudicherà i pensieri, le intenzioni ed ogni opera della tua vita.